哪裡可以幫我評估銀行貸款條件?

這裡歡迎免費諮詢::


2.Her English is better than me. 她的英文比我好。

1.My grammar has some problems. 我的文法有問題。

(工商時報)台南小額借款

台新銀行二胎房貸

3.The teacher as土地銀行房屋貸款率利查詢ked the girl to turn in her answer sheet, on which she left many blanks.

3.The teacher asked the girl to turn in her answer sheet, which was somewhat blank. 老師要求女孩交出答案紙,那張紙上有點空白。

5.This house is twice big as the other one. 這房子是另一個的兩倍大。

互相比較的是「第一銀行小額借貸日本的地震」和「台灣的地震」,若是少了those in這兩個單字,比較基礎就不對稱。

5.This house is twice as big土銀信貸利率 as the other on哪間銀行信貸比較好過e.

和…一樣大,英文有as big as的用法,兩倍大直接在前面加一個twice即可,很多人會忽略掉前面的as。

英文同級才能比較,她的英文是和我的英文比,但是不想講兩次English,所以用mine代替my English。

「學英文也可以是一場震撼教育。」一個外商公司的總經理到世界公民上完第一次課以後這樣說。

1.I have some problem with grammar.

除掉英文裡的錯,就像擦掉眼鏡上的霧水。邀請您體驗一次英文的震撼教育,請上網www.core-corner.com登記,(臺北)02-27215033、(新竹)03-5782199。



Debugged

台南民間貸款





if (typeof (ONEAD) !== "undefined") {

ONEAD.cmd = ONEAD.cmd || [];

4.In 2013, the earthquakes in Japan were more numerous than Taiwan. 2013年地震發生的次數,日本多於台灣。

有點空不能說somewhat blank講英文邏輯不通,就會詞不達意。以下幾個例句的文法不見得有錯,但是都有邏輯上的問題,請看看該怎麼改才合理?

});





Debug
700CDC5413142747
arrow
arrow

    Davinggerin406 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()